![]() |
Content of documentation | User documentation | Administrator documentation | Index of terms | Technical Support | Search on-line |
How to translate VoiceChange into other language? |
Locale
in common/ini/common.ini
.
common/txt/
subdirectory of VoiceChange tree.
There is one subdirectory for each language supported. Copy content of ENG/
directory (english texts) into new directory named according your language code.
There are four TXT documents, grouped into pairs.
any_filename_body.txt
contain text of e-mail sent to user
any_filename_subject.txt
contain subject of that e-mail.
Translate every file into your language. There are variables in text marked in 'percent' character (%) - for example %name%. These variables will be substitued by correct text (for example %name% -> sender name). Do not translate words between percent characters!
etc/txt/vx_loc.ini
from your VoiceChange server.
This text file has following format:
[CS] Bcc...=Slepá... Bcc:=Slepá: Cc...=Ko&pie Cc:=Kopie: From:=Od: Message=Hlasová zpráva Sent:=Odesláno: Subject:=Předmět: Subject=&Předmět To...=&Komu... To:=Komu: Your choice:=Vaše volba: Play attachment file=Přehrát &záznam z přílohy Play archive file=Přehrát záznam z &archívu Archive=Archív hlasových zpráv [IT] Bcc...=Blanche... Bcc:=Blanche: ...There is a section for every language, started with
[<language code>]
,
and, following, there are pairs of [english text]=[translated text]. "&" character means that
following character will be underlined and it will be key-shortcut.
Add new section into this file and send it to Datasys. We will incorporate it into
VoiceChange client installation. If you want to test this file or to install it manually,
copy it into /program files/common files/datasys/
directory on client computer
after you have installed VoiceChange client here.
WAV files are located in common/wav/
directory
of your VoiceChange tree. There is one subdirectory per language. We recommend you to copy
directory ENG/
into new subdirectory named according to your language code.
We recommend you to use 22100 Hz sample rate, 16 bit mono WAV files in "Windows PCM" (or other non-lossy) encoding scheme for recording.
List of WAV files:
WAV name: |
CmGr_ChangeGreeting.wav
Mbx_ChangeGreeting.wav |
English text: | To confirm press hash, to cancel press asterisk. |
Czech text: | Pro potvrzení stiskněte křížek, pro zrušení zmáčkněte hvězdičku. |
WAV name: | CmGr_CurrentGreetingIs.wav |
English text: | You will hear new Company Greeting now. |
Czech text: | Nyní si vyslechněte nové firemní uvítání. |
WAV name: | CmGr_GreetingHasBeenChanged.wav |
English text: | The Company Greeting has been changed. |
Czech text: | Firemní uvítání bylo změněno. |
WAV name: | CmGr_GreetingHasBeenTurnedOff.wav |
English text: | The Company Greeting has been turned on. |
Czech text: | Firemní uvítání bylo vypnuto. |
WAV name: | CmGr_GreetingHasBeenTurnedOn.wav |
English text: | The Company Greeting has been turned off. |
Czech text: | Firemní uvítání bylo zapnuto. |
WAV name: | CmGr_GreetingHasNotBeenChanged.wav |
English text: | The Company Greeting hasn't been changed. |
Czech text: | Firemní uvítání nebylo změněno. |
WAV name: | CmGr_GreetingIsTurnedOff.wav |
English text: | The Company Greeting is being turned off. |
Czech text: | Firemní uvítání je nyní vypnuto. |
WAV name: | CmGr_GreetingIsTurnedOn.wav |
English text: | The Company Greeting is being turned on. |
Czech text: | Firemní uvítání je nyní zapnuto. |
WAV name: | CmGr_NoGreetingHasBeenRecorded.wav |
English text: | The Company Greeting hasn't been recorded yet. |
Czech text: | Firemní uvítání ještě nebylo nahráno. |
WAV name: | CmGr_SayNewGreeting.wav |
English text: | After the beep record new Company Greeting. To finish press hash. |
Czech text: | Po zaznění tónu namluvzte nové firemní uvítání. Pro ukončení stiskněte křížek. |
WAV name: | CmGr_ThisIsNewGreeting.wav |
English text: | You will hear new Company Greeting now. |
Czech text: | Nyní si vyslechněte nové firemní uvítání. |
WAV name: | Line_FinishRecordingByPressHash.wav |
English text: | To finish press hash. |
Czech text: | Pro ukončení stiskněte křížek. |
WAV name: | Line_Revision.wav |
English text: | Make a re-entry now. |
Czech text: | Nyní můžete zopakovat zadání. |
WAV name: | Mbx_AdminMenu.wav |
English text: | To change Company Greeting press 1, to turn it on 2, to turn it off 3. To return to Main Menu press asterisk. |
Czech text: | Pro změnu firemního uvítání stiskněte jedničku, pro jeho zapnutí dvojku, pro vypnutí trojku. Pro návrat do hlavního menu stiskněte hvězdičku. |
WAV name: | Mbx_AllMessagesHaveBeenDeleted.wav |
English text: | All saved messages has been deleted. |
Czech text: | Všechny vaše uložené zprávy byly vymazány. |
WAV name: | Mbx_AllMessagesWillBeDeleted.wav |
English text: | All saved messages will be deleted, wait a moment please. |
Czech text: | Všechny vaše uložené zprávy budou vymazány, čekejte prosím. |
WAV name: | Mbx_DeleteAllMessages.wav |
English text: | To delete all saved messages press hash. To return to Main Menu press asterisk. |
Czech text: | Pro vymazání všech uložených zpráv stiskněte křížek. Pro návrat do hlavního menu stiskněte hvězdičku. |
WAV name: | Mbx_DeleteMessage.wav |
English text: | New message will be deleted. To confirm press hash, to cancell asterisk. |
Czech text: | Aktuální zpráva bude vymazána. Pro potvrzení stiskněte křížek, pro zrušení hvězdičku. |
WAV name: | Mbx_DeletePrevMessage.wav |
English text: | Previous message will be deleted. To confirm press hash, to cancell asterisk. |
Czech text: | Předchozí zpráva bude vymazána. Pro potvrzení stiskněte křížek, pro zrušení hvězdičku. |
WAV name: | Mbx_DoesntExist.wav |
English text: | (Mailbox with the extension 222...) doesn't exist |
Czech text: | (mailbox s číslem 222...) neexistuje. |
WAV name: | Mbx_EnterNewPassword1.wav |
English text: | Enter new password and press hash. |
Czech text: | Zadejte nové heslo ukončené křížkem. |
WAV name: | Mbx_EnterNewPassword2.wav |
English text: | Enter new password again. |
Czech text: | Zopakujte zadání. |
WAV name: | Mbx_EnterPassword.wav |
English text: | Enter password and press hash. |
Czech text: | Zadejte heslo ukončené křížkem. |
WAV name: | Mbx_GreetingHasBeenChanged.wav |
English text: | Personal greeting has been recorded. |
Czech text: | Osobní pozdrav byl nastaven. |
WAV name: | Mbx_GreetingHasNotBeenChanged.wav |
English text: | Personal Greeting hasn't been changed. |
Czech text: | Osobní pozdrav nebyl změněn. |
WAV name: | Mbx_MailboxForExtension.wav |
English text: | Mailbox with the extension (... 222 doesn't exist) |
Czech text: | Linka číslo (... 222 neexistuje) |
WAV name: | Mbx_MainMenu.wav |
English text: | To hear all messages press 1, to delete all messages press 5, to change your Personal Greeting press 3, to change password press 6. To disconnect line press asterisk. |
Czech text: | Pro vyslechnutí všech zpráv stiskněte jedničku, pro smazání všech zpráv stiskněte pětku, pro změnu svého osobního uvítání stiskněte trojku, pro změnu hesla stiskněte šestku. Stisknutím hvězdičky ukončíte spojení. |
WAV name: | Mbx_MainMenuAdmin.wav |
English text: | To hear all messages press 1, to delete all saved messages press 5, to change your Personal Greeting press 3, to change password press 6. To change Company Greeting press 9. To disconnect line press asterisk. |
Czech text: | Pro vyslechnutí všech zpráv stiskněte jedničku, pro smazání všech zpráv stiskněte pětku, pro změnu svého osobního uvítání stiskněte trojku, pro změnu hesla stiskněte šestku. Pro změnu nastavení firemního uvítání stiskněte devítku. Stisknutím hvězdičky ukončíte spojení. |
WAV name: |
Mbx_MessageHasBeenDeleted.wav
Mbx_MsgDeleted.wav |
English text: | Message has been deleted. |
Czech text: | Zpráva byla vymazána. |
WAV name: | Mbx_MessageIsTooShort.wav |
English text: | Your message was too short and was deleted. |
Czech text: | Vaše zpráva byla příliš krátká a proto byla smazána. |
WAV name: | Mbx_NoMessages.wav |
English text: | There are no new messages. |
Czech text: | Nemáte žádné zprávy. |
WAV name: | Mbx_PasswordHasBeenSet.wav |
English text: | Your password has been entered. |
Czech text: | Vaše heslo bylo nastaveno. |
WAV name: | Mbx_PasswordHasNotBeenSet.wav |
English text: | Your password hasn't been changed. |
Czech text: | Vaše heslo nebylo změněno. |
WAV name: | Mbx_PasswordIsNotSet.wav |
English text: | You have no password for your mailbox. |
Czech text: | Pro vaši hlasovou schránku nemáte nastavené heslo. |
WAV name: | Mbx_PasswordIsSet.wav |
English text: | You have already a password for your mailbox. |
Czech text: | Pro vaši schránku již existuje heslo. |
WAV name: | Mbx_PasswordIsWrong.wav |
English text: | Password is invalid. |
Czech text: | Heslo není správné. |
WAV name: | Mbx_PressHashOrHangUp.wav |
English text: | To finish press hash or hang up. |
Czech text: | Pro ukončení stiskněte křížek nebo zavěste. |
WAV name: | Mbx_PressHashToChangePassword.wav |
English text: | If you want to change password press hash, if not, press asterisk. |
Czech text: | Pokud chcete změnit heslo, stiskněte křížek. pokud jej chcete zachovat, zmáčkněte hvězdičku. |
WAV name: | Mbx_PrevMessageHasBeenDeleted.wav |
English text: | Previous message has been deleted. |
Czech text: | Předchozí zpráva byla vymazána. |
WAV name: | Mbx_Received.wav |
English text: | Received (...) |
Czech text: | Přijata (...) |
WAV name: | Mbx_SayMessageForExtension.wav |
English text: | After the beep leave your meeasge for the extension number (...) |
Czech text: | Po zaznění tónu řekněte vzkaz pro linku číslo (...) |
WAV name: | Mbx_SayNewGreeting.wav |
English text: | After the beep record your new Personal Greeting. To finish press hash. |
Czech text: | Po zaznění tónu řekněte svůj nový osobní pozdrav. Pro ukončení stiskněte křížek. |
WAV name: | Mbx_ThankYou.wav |
English text: | Your message has been recorded. Thank you. |
Czech text: | Vaše zpráva byla zaznamenána. Děkujeme vám. |
WAV name: | Mbx_ThisIsFirstMessage.wav |
English text: | This is a first message. |
Czech text: | Toto je první zpráva. |
WAV name: | Mbx_ThisIsNewGreeting.wav |
English text: | You will hear your new Personal Greeting now. |
Czech text: | Nyní si vyslechněte svůj nový osobní pozdrav. |
WAV name: | Ring_ChooseExtension.wav |
English text: | Choose extension number you want or press asterisk to hear your mailbox. |
Czech text: | Zvolte číslo linky volaného nebo zmáčkněte hvězdičku pro vyzvednutí své hlasové schránky. |
WAV name: | Ring_ChooseMailbox.wav |
English text: | Enter your extension number. |
Czech text: | Zadejte číslo své linky. |
WAV name: | word[NoNewMessages].wav |
English text: | There are no new messages. |
Czech text: | Nemáte žádnou novou zprávu. |
WAV name: | word[#dot].wav |
English text: | Dot |
Czech text: | Tečka. |
WAV name: | word[#hash].wav |
English text: | Hash |
Czech text: | Křížek. |
WAV name: | word[#star].wav |
English text: | Asterix |
Czech text: | Hvězdička |
WAV name: | word[1.].wav, ... word[10.].wav, ... word[11.].wav .. word[31.].wav |
English text: | first, second, third .... ... thirtyfirst |
Czech text: | Prvního, druhého... třicátého prvního (datumy) |
WAV name: | word[0].wav ... word[9].wav |
English text: | Zero, one ... nine |
Czech text: | Nula, jedna ... devět |
WAV name: | word[10].wav, word[11].wav ... word[19].wav |
English text: | ten, eleven, ... nineteen |
Czech text: | deset, jedenáct ... devatenáct |
WAV name: | word[20].wav, word[30].wav ... word[90].wav |
English text: | twenty, thirty, ... ninety |
Czech text: | dvacet, třicet ... devadesát |
WAV name: | word[100].wav , word[200].wav ... word[900].wav |
English text: | one hundred, two hundred ... nine hundred |
Czech text: | sto, dvě stě, tři sta, čtyři sta ... devět set |
WAV name: | word[cislo].wav |
English text: | Number |
Czech text: | Číslo |
WAV name: | word[hours].wav |
English text: | hours |
Czech text: | - |
WAV name: | word[monthA].wav, word[monthB].wav, word[monthC].wav... |
English text: | january, february, ... december |
Czech text: | ledna, února, března... prosince |
WAV name: | word[NewMessages].wav |
English text: | new messages |
Czech text: | - |
WAV name: | word[mailbox].wav |
English text: | mailbox |
Czech text: | - |
WAV name: |
word[tisice].wav
word[tisic].wav |
English text: | thousand |
Czech text: | - |
WAV name: | word[vasi].wav |
English text: | your |
Czech text: | - |
WAV name: | word[yesterday].wav |
English text: | yesterday |
Czech text: | - |
WAV name: | word[today].wav |
English text: | today |
Czech text: | - |
WAV name: | word[voice].wav |
English text: | voice |
Czech text: | - |
WAV name: | word[at].wav |
English text: | at |
Czech text: | - |
WAV name: | word[message].wav |
English text: | message |
Czech text: | - |
WAV name: | word[jeden].wav |
English text: | one |
Czech text: | - |
WAV name: |
word[milion].wav
word[milionu].wav word[miliony].wav |
English text: | million |
Czech text: | - |
WAV name: | word[minutes].wav |
English text: | minutes |
Czech text: | - |
WAV name: | word[new].wav |
English text: | new |
Czech text: | - |
WAV name: | word[number].wav |
English text: | number |
Czech text: | - |
WAV name: | word[YouHave].wav |
English text: | you have |
Czech text: | - |
WAV name: | word[your].wav |
English text: | your |
Czech text: | - |
There are two basic functions to be implemented. They are stored in files in _vbs_language/
subdirectory:
<language code>_spk.vbs
say date and time of message.
<language code>_mbx.vbs
say number of new messages.
<language code>_spk.vbs
There should be procedure BufferSayDate_<language code>(DateStr)
,
which receive date and time of
message as a text string in format YYYYMMDDhhmmss
. This procedure should create text
to be played to user and pass it into BufferSay
function.
Default (english) implementation plays text "today at HH hours MM minutes", "yesterday at HH hours MM minutes" or "MONTH-NAME \.DD at HH hours MM minutes". If you prefix day number with "\." text, it will be played as an ordinal number (first, second...).
<language code>_mbx.vbs
There should be procedure SayNewCount_<language code>
, which
read count of new messages from archive (Archive.NewMsgCount
)
and play it using Speaker.BufferSay
function.
Default (english) implementation play text "NoNewMessages" for no messages in archive, "YouHave 1 new message" for one message and "YouHave NNN NewMessages" for other count.
How to register new language VBS scripts in VoiceChange?
Edit file _vx_lang_mbx.vbs
. You can see following text:
'#include "_vbs_language/cze_mbx.vbs" '#include "_vbs_language/eng_mbx.vbs"
right after beginning of the file. Add a new line which will import your _mbx
file.
Edit file _vx_lang_spk.vbs
. You can see following text:
'#include "_vbs_language/cze_spk.vbs" '#include "_vbs_language/eng_spk.vbs"
right after beginning of the file. Add a new line which will import your _spk
file.